agosto 1, 2020

Al-Quddus - El Sagrado

Al-Quddus — El Sagrado — es aquel quien es libre de todo atributo (cualidad) que un sentido puede percibir, o que la imaginación pueda concebir, o por el cual la imaginación instintivamente ver, o por lo cual la consciencia sea movida o lo que demande el pensamiento.

No digo que: Libre de defectos e imperfecciones, por el mero hecho de que mencionarlo es casi insultar; resulta erróneo que uno diga que: "El rey del país no es ni tejedor ni catador, por que en el momento en el que se niega la existencia de algo puede implicar su posibilidad, y hay una imperfección en esta falsa implicación."

Prefiero decir: El sagrado es aquel que trasciende cada uno de los atributos de la perfección que la mayoría de las criaturas piensan como perfección. Las criaturas miran a sí mismas, toman conciencia de sus atributos y luego se dan cuenta que se dividen en 1) lo que es perfecto en relación a ellos, como es su conocimiento y poder, su oído, vista y habla, su voluntad y elección — pues emplean estas palabras para transmitir significados y decir que estos son términos perfectos. Pero los atributos también contienen imperfección como ignorancia, debilidad, ceguera, sordera, mudez; y emplean estas palabras para transmitir el significado.

Por lo mejor que pueden hacer es, en alabar a DIOS el mas grande en calificarle es (1) describirle por sus atributos de tomados de su propia perfección — desde el conocimiento , poder, oído, vista y habla — y (2) rechazar de el atributos tomados de su imperfección. Pero DIOS— alabado sea y exaltado sea— trasciende atributos tomados de su (de las criaturas) perfección de la misma manera aquellos que reflejan imperfecciones. En verdad, DIOS esta libre de cada atributo del cual el creado puede concebir; El los trasciende y también cualquier cosa semejante o parecida. Entonces si no se hubiera dado ningún permiso para usarlos, no seria permisible usar la mayoría de estos. Pero tu ya entiendes lo que significa esto desde el capitulo cuarto de la introducción de este libro por lo que no hay necesidad de repetir.

Consejo: Lo sagrado del sirviente yace en liberar su conocimiento y voluntad. El debe liberar su conocimiento de cosas fantasiosas, tangibles e imaginadas, y de todas percepciones que comparte con los animales. Su estudio continuo y su rango de estudio tiene que estar preocupado con cosas eternas divinas que están lejos de lo percibido por los sentidos. Entonces se librará de toda cosa tangible e imaginada, tomando de las ciencias lo que permanecería si uno fuese privado de órganos sensoriales e imaginación, por lo que revitalízate con tipos de conocimiento que son nobles, universales y divinos, relacionados con objetos eternos y duraderos de conocimiento y no con cambiantes e imaginables individuos.

En cuanto a su voluntad, el debe librarla de las cercanías de las participaciones humanas que nacen del placer de deseo o del enfado, el disfrute de la comida, sexo, ropa, lo que se puede tocar o ver, o cualquier placer que previene a través de sus sentidos y su cuerpo. De esta manera el deseará nada pero DIOS — grande y glorioso; no obtendrá nada sino a través de DIOS, ningún anhelo excepto por conocer a DIOS, ninguna alegría excepto en estar cerca de él, Incluso si el paraíso con todas sus alegrías le fuera ofrecido, el no debería aspirar hacia ello, ni le satisfaría los mundos, solo el DIOS de estos mundos.

En resumen, percepciones sensoriales e imaginarias son compartidas con los animales, y uno puede elevarse por encima de ellos en favor de lo que es propiamente humano. Los animales también compiten con los humanos en placeres sensuales, pero uno ha de librarse de ellos. El aspirante es exaltado como el objeto al que aspira, como el que esta atento en lo que entra al estomago es tan valioso como lo que sale de él, pero quien no esta interesado en nada excepto DIOS — grande y glorioso — encuentra el nivel conmensurable debidamente a su interés. Y cualquiera que eleve su mente por encima del nivel de las cosas imaginarias y tangibles, y libere su voluntad de los imposiciones de la pasión, residirá en la abundancia del jardín de la santidad.

El texto es una traducción y adaptación "Al-Ghazali on the Ninety-nine Beautiful Names of God: Al-Maqsad al-Asna fi Sharh Asma' Allah al-Husna (The Islamic Texts Society's al-Ghazali Series)" 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram